Kategoriarkiv: Tysk kultur

Tyska ord du behöver, del 3

Det tog lite tid, men efter del 1 och del 2 kommer nur del 3 i serien ”Tyska ord du behöver”. Fernweh (substantiv) När man längtar bort, då lider man av Fernweh. Man vill ut och resa, man vill se … Läs mer

6 kommentarer

Under språk, Tysk kultur, Tyskland

Från Mekka till Majorna

Dagens provokation: Senaste nummer av Tidningen Centrum (Majorna & Linné). En gratistidning som Direktpress Göteborg slänger i min brevlåda en gång i veckan. I den aktuella utgåvan fick jag hitta artikeln med rubriken ”Majorna är ett bra alternativ till Prenzlauer … Läs mer

Kommentera

Under Göteborg, Sverige, Tysk kultur, Tyskland

Skillnader mellan Sverige och Tyskland

Jag får ofta frågan vad som är den största skillnaden mellan Sverige och Tyskland. Den frågan är inte alls lätt att besvara. Det är som att fråga: Vad är den största skillnaden mellan Daniel Adams-Ray och Oskar Linnros? Man kommer … Läs mer

4 kommentarer

Under Mat, Sverige, Tysk kultur, Tyskland

Spießiges Schweden

Egentligen ville jag fortsätta med serien Tyska ord du behöver. Men så blev det inte riktigt den här gången. Dagens ord spießig finns nog på sätt och vis på svenska -  men bara på sätt och vis. Och det är intressant. … Läs mer

4 kommentarer

Under språk, Sverige, Tysk kultur, Tyskland

Schnitzel + hammare = gott

Det mest tyska jag äger kan vara min Schnitzelhammare. Jag använder den circa en gång om året när jag lagar Schnitzel. Att laga Schnitzel är hur lätt som helst så att även jag klarar av det. Det ända man behöver … Läs mer

Kommentera

Under Kött, Mat, Stockholm, Tysk kultur

Top 3 typiskt tyska ting

Under två år och nio månader har jag blivit allt mer svensk. Men det finns fortfarande tecken på att jag är tyska. Synliga tecken. Plats 3 Min ”I mog di”-knapp inhandlad i München. Det är bayerska och betyder: Ich mag … Läs mer

5 kommentarer

Under Tysk kultur, Tyskland

Tyska ord du behöver – del 2

Bespaßen (verb) Bespaßen betyder att man underhåller någon. Men man gör det motvilligt eller åtminstone passionslöst. Spaß betyder ju skoj, men själv har man sällan roligt när man ägnar sig åt Bespaßung. Ett exempel från verkligheten: När min familj 1989 … Läs mer

4 kommentarer

Under språk, Sverige, Tysk kultur, Tyskland

Tyska ord du behöver – del 1

Verschlimmbessern (verb) Om man tror att man gör någonting bättre, när man egentligen gör det sämre – då verschlimmbessert man. Fick förslaget på twitter att översätta det med försämbättra. Mig personligen händer det lätt när jag vill optimera ofärdiga manus … Läs mer

6 kommentarer

Under språk, Sverige, Tysk kultur, Tyskland

Charlotte Roche chockar med sexköp

Våtmarker chockade mig. Jag har nog aldrig läst en sådan snuskig roman. Huvudkaraktären Helen är skamlös, promiskuös och har en bisarr sexualitet. Ibland blir det för många äckliga skildringar för min del. Men jag fascinerades ändå av hur Charlotte Roche … Läs mer

4 kommentarer

Under böcker, Tysk kultur, Tyskland

Die Verwandlung (OBS Kafka-referens!)

Min metarmorfos från nyhetsnörd till kulturtant har börjat. Dvs att jag inte längre stänger av radion när Kulturnyheterna börjar i P1 Morgon. Jag måste ju ha koll på om Wim Wenders eller Jan Josef Liefers har tilldelats ett pris. Orsaken … Läs mer

4 kommentarer

Under Arbete, Stockholm, Sverige, Tysk kultur, Tyskland